欢迎来到原中小学教育资源网!

王昌龄的送别诗句

时间:2018-02-07 我要投稿
【手机赌钱 www.abzab.com - 诗】

手机赌钱 www.abzab.com   唐代诗人王昌龄写关于送别的诗非常的多,接下来由小编为大家整理了王昌龄的送别诗句,希望对大家能有所帮助!

  《芙蓉楼送辛渐》

  唐代:王昌龄

  寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

  译文

  迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

  朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;那就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

  注释

  1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(现今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。

  2.寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

  3.平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

  4.洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

  5.冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

  《送魏二》

  唐代:王昌龄

  醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。

  忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。

  译文

  江楼上醉饮话别橘柚正飘香,江风吹洒细雨带给小船凄凉。

  想象你独自远在潇湘明月下,满怀愁绪梦里静听猿啼悠长。

  注释

  ⑴魏二:作者的友人。排行第二,名字及生平均不详。

  ⑵潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水会合,称潇湘。泛指今湖南一带。

  ⑶清猿:即猿。因其啼声凄清,故称。南朝梁任昉《齐竟陵文宣王行状》:“清猿与壶人争旦,缇幕与素濑交辉。”

  《送郭司仓》

  唐代:王昌龄

  映门淮水绿,留骑主人心。

  明月随良掾,春潮夜夜深。

  译文

  碧绿的淮水映照着屋门,我挽留的心意十分诚恳。

  明月代我为客人送行,我的心绪却如春潮翻滚不息。

  注释

  ①郭司仓:作者的朋友。司仓,管理仓库的小官。

  ②淮(huái)水:淮河,发源于河南桐柏山,流经安徽、江苏,注入长江。

  ③留骑(jì):留客的意思。骑,坐骑。

  ④良掾(yuàn):好官吏,此指郭司仓。掾,古代府、州、县属官的通称。

  《送狄宗亨》

  唐代:王昌龄

  秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。

  送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。

  赏析

  这是一首送别朋友的诗,全诗的内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜别之情。狄宗亨,王昌龄的朋友,事迹不详。

  “秋在水清山暮蝉”,送行的时间是秋天的傍晚。“水清”,说明天气晴朗,“暮蝉”,日落的时候尚有蝉在鸣叫。“洛阳树色鸣皋烟”,说明送行的地点和朋友要去的地方。“洛阳”是诗人与狄宗亨惜别的地方,也就是今河南省洛阳市;“鸣皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有“鸣皋山”,相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中的“树色”和“烟”是写景,暮色苍茫中洛阳“树色”依稀可辨,这是实写;在洛阳是看不到鸣皋的“烟”的,但与朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。

  “送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。”诗的后两句直抒情怀。“愁不尽”说明两人情谊非同一般,后句侧重点是“空度”,他说,(你走了)我很惋惜(无人与我做伴),白白度过这个凉风飒飒、气候宜人的秋天。这两句语意浅近,而诗人与狄宗亨的深厚情谊却表现得十分深刻,即所谓“意近而旨远”。

  这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,虽然只有四句,但却以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因为一首“七绝”只有二十八个字,表现的思想感情又较复杂,这也就难怪诗人惜墨如金,用一字而表现丰富的内容,如第二句以“烟”字概括说明想象中的鸣皋景物,第三句以“愁”字表现诗人对狄宗亨的感情之深,皆是妙笔

热门文章